{"id":437,"date":"2017-03-04T17:58:19","date_gmt":"2017-03-04T15:58:19","guid":{"rendered":"https:\/\/ktss.sivukierre.fi\/?page_id=437"},"modified":"2017-03-29T22:44:07","modified_gmt":"2017-03-29T19:44:07","slug":"kieli-poskella","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/ktss.sivukierre.fi\/index.php\/kieli-poskella\/","title":{"rendered":"Kieli poskella"},"content":{"rendered":"<h1>Sit ku s\u00e4 ajat sit\u00e4 formulaa...<\/h1>\n<p>Mahdolliset j\u00e4sentemme siviiliammatit ovat vain peitetarinoita. Varsinainen teht\u00e4v\u00e4mme on suomen kielen puolustaminen kaikkia hy\u00f6kk\u00e4yksi\u00e4 vastaan ilmansuunnasta, mediasta ja alkuper\u00e4st\u00e4 riippumatta.<\/p>\n<p>P\u00e4\u00e4vastustajamme on anglismien, stiiknafuulismien (\"snobbailujen\"), huonojen k\u00e4\u00e4nn\u00f6sten, kapulakielen, kirjallisen tyhj\u00e4n jauhamisen ja kuluneiden muoti-ilmaisujen yhteenliittym\u00e4 (\"konsortio\" tahi \"konklaavi\"), joka vaanii meit\u00e4 kaikkia sek\u00e4 suullisesti ett\u00e4 kirjallisesti, joka k\u00e4\u00e4nteess\u00e4.<\/p>\n<p>My\u00f6nn\u00e4mme jyrk\u00e4sti, ett\u00e4 taistelumme voi olla toivotonta. Siksi toivommekin, ett\u00e4 puhallat kanssamme yhteiseen k\u00f6yteen tai ved\u00e4t yhteist\u00e4 hiilt\u00e4 ja liityt kylki\u00e4isiimme (\"hang-around club\"),\u00a0 joiden teht\u00e4v\u00e4n\u00e4 on koota kentt\u00e4havaintoja hy\u00f6kk\u00e4yksist\u00e4.<\/p>\n<p>K\u00e4yt\u00e4nn\u00f6n ty\u00f6 on reipasta ilmiantoa,\u00a0 jossa vihollisn\u00e4ytteit\u00e4 voi l\u00e4hett\u00e4\u00e4 seuran sivujen yhteydenottolomakkeen avulla. N\u00e4ytteet yksil\u00f6id\u00e4\u00e4n, mik\u00e4li vain mahdollista. Kunnon SuPo-hengen mukaisesti ilmiantajat j\u00e4\u00e4v\u00e4t nimett\u00f6miksi. T\u00e4ll\u00e4 tavoin voimme antaa vihollistemme tiet\u00e4\u00e4 huutia ja mik\u00e4s sen hauskempaa kuin poimia tuttavansa, ty\u00f6toverinsa tai esimiehens\u00e4 vastustajalistalta...<\/p>\n<p>T\u00e4ll\u00e4 sivulla pyrimme antamaan neuvoja siit\u00e4, kuinka vihollinen saadaan lannistetuksi k\u00e4yt\u00e4nn\u00f6n kanssak\u00e4ymisess\u00e4. Ty\u00f6 vaatii k\u00e4rsiv\u00e4llisyytt\u00e4, sill\u00e4 ensimm\u00e4iset vastaiskut eiv\u00e4t v\u00e4ltt\u00e4m\u00e4tt\u00e4 aiheuta muuta kuin hetkellisen kysyv\u00e4n tai tyhj\u00e4n katseen. Myyntity\u00f6ss\u00e4 rutinoituneessa vastustajassa ei v\u00e4ltt\u00e4m\u00e4tt\u00e4 huomata mit\u00e4\u00e4n ensioireita, sill\u00e4 juttua saattaa tulla, vaikka ajatus katkeaisi...<\/p>\n<h3>Pahimmat vastustajat<\/h3>\n<ol>\n<li><a href=\"#Sina-passiivi\">Sin\u00e4-passiivi<\/a>. Ei l\u00e4hde listalta kulumallakaan.<\/li>\n<li><a href=\"#Eli\"><em>Eli<\/em>, <em>elikk\u00e4<\/em>, <em>elik\u00e4<\/em>, <em>elik\u00e4s<\/em> ja kamalimmillaan <em>elikk\u00e4p\u00e4s<\/em><\/a>! K\u00e4ytet\u00e4\u00e4n puheessa lauseen alussa isona alkukirjaimena ja jopa kappalejaon merkkin\u00e4!<\/li>\n<li><a href=\"#Niinkutus\">Niinkutus<\/a>. Oletko koskaan laskenut tai lasketuttanut niinkujasi - suosittelemme!<\/li>\n<li><a href=\"#toimesta\">Toimesta, taholta, kohdalta<\/a> - h\u00e4m\u00e4\u00e4mist\u00e4 ja t\u00e4rkeily\u00e4.<\/li>\n<li><a href=\"#osalta\">Osalta, osalta, osalta...<\/a> - osaltaisuus alkaa k\u00e4yd\u00e4 jo hermon...<\/li>\n<li><a href=\"#urheilukieli\">Kuka ymm\u00e4rt\u00e4isi urheilukielt\u00e4<\/a> - haastoa riitt\u00e4\u00e4...<\/li>\n<li><a href=\"#nn\u00e4\u00e4-kieli\">OlumpialaistenNN\u00c4\u00c4 t\u00e4hdenNN\u00c4\u00c4<\/a> - terveisi\u00e4 YLEn urheilutoimittajille.<\/li>\n<\/ol>\n<hr \/>\n<p><strong>Valittuja paloja<\/strong><\/p>\n<p>&lt;pala1&gt; \/ &lt;pala2&gt; \/ ...<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<hr \/>\n<h4><strong><a name=\"Sina-passiivi\"><\/a>Sin\u00e4-passiivi<\/strong><\/h4>\n<p>Sin\u00e4-passiivi on yleinen anglismi. Ehdottomasti vaarallisin vastustaja t\u00e4ll\u00e4 hetkell\u00e4. K\u00e4ytt\u00e4j\u00e4\u00e4 ei voida yksil\u00f6id\u00e4. Ilmi\u00f6 levisi kuin kulovalkea er\u00e4\u00e4n tunnetun tupakkavalmistajan autoilevan mainospellen kuvaillessa kilpailun kulkua parin miljoonan suomalaisen kuullen: \"sit ku s\u00e4 ajat sit\u00e4 formulaa ja s\u00e4 tuut voittajana maaliin...\".<\/p>\n<p>Jussi Ojaj\u00e4rvi m\u00e4\u00e4rittelee (Kielikello 3\/2000) sin\u00e4-passiivin seuraavasti:<\/p>\n<p>\"S\u00e4-passiivi on puhuvan min\u00e4n imperialismia. Se on ase, jota k\u00e4ytt\u00e4en tunkeudutaan tuntemattomaan maanosaan. Kun puhuja ryhtyy olemaan \"s\u00e4\", syntyy vaikutelma, ett\u00e4 h\u00e4n kielt\u00e4\u00e4 keskustelukumppaninsa ja itsens\u00e4 v\u00e4lisen rajan olemassaolon: puhuja katsoo voivansa kertoa, mit\u00e4 \"s\u00e4\" haluaisi tehd\u00e4 tai tuntea... S\u00e4-puhe esitt\u00e4\u00e4 puhujansa sankarina, joka olettaa muiden haluavan olla h\u00e4nen housuissaan.\"<\/p>\n<p>Vastatoimenpiteet: <a href=\"#torjunta-osoittamalla\">jaa m\u00e4 vai -osoitus<\/a>, <a href=\"#torjunta-myotailemalla\">my\u00f6t\u00e4ilev\u00e4 jatko<\/a> ja <a href=\"#torjunta-kysymalla\">jatkokysymys<\/a>.<\/p>\n<hr \/>\n<h4><em><strong><a name=\"Eli\"><\/a>Eli, elikk\u00e4,\u00a0 elik\u00e4, elik\u00e4s<\/strong><\/em><strong> ja kamalimmillaan<\/strong><em><strong> elikk\u00e4p\u00e4s<\/strong><\/em><\/h4>\n<p>Nuo lauseen aloittajina ja v\u00e4limerkkein\u00e4 alkavat saada niin paljon jalansijaa, ett\u00e4 ilmi\u00f6n vaarallisuusluokitus heti sin\u00e4-passiivin j\u00e4lkeen on paikallaan.<\/p>\n<p>Hurjimman esimerkin kuulimme er\u00e4\u00e4ss\u00e4 sotilaallisessa harjoituksessa, jossa elik\u00e4 kaikui jo komentosanana! Koottuaan joukon eteens\u00e4 palautteen antamista tai seuraavan vaiheen alustamista varten, komensi kouluttaja sotilaallisella \u00e4\u00e4nell\u00e4 \"ELIK\u00c4!\" ja piti muutaman sekunnin tauon. Tarkoituksena oli selv\u00e4stikin kiinnitt\u00e4\u00e4 joukon huomio puhujaan sek\u00e4 viritt\u00e4\u00e4 kuulijat vastaanottavaisiksi. Silloin kun meid\u00e4n p\u00e4\u00e4h\u00e4mme komentosanoja varusmiehen\u00e4 iskostettiin, tuo tehtiin komentamalla \"asento - lepo!\", joita saattoi seurata jokin tarkkaavaisuuskehotus kuten \"kuunnelkaa!\"...<\/p>\n<p>Jokap\u00e4iv\u00e4ist\u00e4 elik\u00f6inti on esimerkiksi kaupan kassalla, joissa yhdeks\u00e4n kymmenest\u00e4 ilmoittaa ostoksen hinnan esimerkiksi \"Elik\u00e4 satakuusikymment\u00e4\" tahi vaihtorahoja antaessaan \"Elik\u00e4 n\u00e4in\".<\/p>\n<p>Elik\u00f6innin syntiin lankeavat nyky\u00e4\u00e4n my\u00f6s kaikki radio- ja televisiokanavat, joten ilmi\u00f6n yleistymisnopeus on pelottava. Erityisesti paikallisradioista pursuu karvaisia elikk\u00e4it\u00e4 solkenaan sis\u00e4ll\u00f6lt\u00e4\u00e4n tyhj\u00e4np\u00e4iv\u00e4isten juontojen ohessa. Toimittajat tavoittelevat ehk\u00e4 \"nuorekasta, dynaamista ja rentoa\" toimitustyyli\u00e4, joka kulminoituu soita-meille-niin-p\u00e4\u00e4set-l\u00e4tisem\u00e4\u00e4n-eetteriin -tyylisiss\u00e4 jutusteluohjelmissa.<\/p>\n<p>Paikallisradioista voi kuulija toki valita, mutta jos valtakunnallisetkaan kanavat eiv\u00e4t vaihtoehtoa tarjoa, aletaan olla pulassa: elikk\u00e4it\u00e4 tunkee kuulijan korviin my\u00f6s valtakunnallisista asiaohjelmista. Tarkkailemme tilannetta huolestuneina ja lupaamme nousta barrikadeille viimeist\u00e4\u00e4n silloin, kun ensimm\u00e4inen elik\u00e4 kuullaan televisiouutisisten lukijan huulilta.<\/p>\n<p>Hyvi\u00e4 vastatoimenpiteit\u00e4 ei ole. Kassalla voidaan tietysti vastata liioitellen \"<em>Elik\u00e4<\/em> kiitos\", \"<em>Elik\u00e4<\/em> Visalla\", \"<em>Elik\u00e4<\/em> paljonko\", mutta mit\u00e4 tehd\u00e4 radiosta tai televisiosta tunkeville elikk\u00e4ille? Lukijoita kehotetaan aktivoitumaan vaikkapa kirjoittamalla ohjelmasta vastaavalle toimittajalle - ja mik\u00e4p\u00e4 est\u00e4\u00e4 soittamasta l\u00e4tin\u00e4ohjelmaan ja ottamasta asiaa esille siell\u00e4...<\/p>\n<p>Valittaen t\u00e4ytyy todeta, ett\u00e4 elik\u00f6inti saavutti lokakuussa 2003 kansallisen h\u00e4t\u00e4tilan tunnusmerkit: Arvi meni ja elik\u00f6i! Tosin kerran vain, ja olosuhteetkin olivat lievent\u00e4vi\u00e4. Toinen, jo l\u00e4hes kipurajalla oleva esimerkki on sin\u00e4ns\u00e4 mainio ja vieraitaan aika-ajoin tiukilla pit\u00e4v\u00e4 P\u00e4iv\u00e4rinta -keskusteluohjelma, jossa\u00a0 juontaja valitettavasti sortuu varsin usein elik\u00f6im\u00e4\u00e4n. Kolmas, pahin esimerkki on maisteri Frangenin sin\u00e4ns\u00e4 hauskassa Maapallon ymp\u00e4ri -matkavisailussa harrastama elik\u00f6inti, jota mik\u00e4\u00e4n ei lievenn\u00e4!\u00a0 Meuhkaava tyyli viel\u00e4 menee riitt\u00e4v\u00e4n pienin\u00e4 annoksina, mutta kun noin joka toinen lause alkaa vahvalla \"ELI!\":ll\u00e4, ylittyy kipuraja noin kahdessa sekunnissa. Me, lupauksemme mukaan, nousimme barrikaadeille ja soittimme ohjelmap\u00e4ivystykseen hyvin vihaisena. Tulos ei ole toistaiseksi ollut toivottu, ja vahvempia kannanottoja harkitaan - esimerkiksi torjuntapartion osallistumista visailuun...<\/p>\n<hr \/>\n<h4><em><strong><a name=\"Niinkutus\"><\/a><\/strong><\/em><strong>Niinkutus<\/strong><\/h4>\n<p>Niinkutus (ja sen pikkuveljet kuten totanoinnitus, turuksi \"tua noinnitus\" jne) ovat syntej\u00e4, joihin kaikki lankeavat. Ilmi\u00f6 on kansainv\u00e4linen (amerikkalaiset esimerkiksi venytt\u00e4v\u00e4t v\u00e4h\u00e4n v\u00e4li\u00e4 \"aaaam\", \"sort of\" tahi \"kind of\") ja hyvin inhimillinen: puhuja varastaa itselleen pienen ajatustauon. Valitettavasti vain ilmi\u00f6st\u00e4 tulee helposti ongelma, kun taajuus ylitt\u00e4\u00e4 kuulijan kipurajan. Seurauksena voi viestin mets\u00e4 j\u00e4\u00e4d\u00e4 n\u00e4kym\u00e4tt\u00e4 niinkujen puilta. Muistamme lukioajoiltamme er\u00e4\u00e4n viiden minuutin kirjalyhennelm\u00e4n, johon mahtui toista sataa niinkua! Oireellista on, ett\u00e4 kirjan nimi ei j\u00e4\u00e4nyt mieleen. Suorastaan vaaralliseksi ilmi\u00f6 muuttuu, jos kyseess\u00e4 on ihan oikea, esimerkiksi markkinointipainotteinen liiketoimintatilaisuus, jossa mahdolliset ostajat kilvan pit\u00e4v\u00e4t esitelm\u00f6itsij\u00e4n niinkuista tukkimiehen kirjanpitoa eiv\u00e4tk\u00e4 j\u00e4lkeenp\u00e4in muista h\u00f6yk\u00e4sen p\u00f6l\u00e4yst\u00e4 varsinaisesta asiasta.<\/p>\n<p>Kipuraja laskee l\u00e4helle nollaa, jos niinkutteluun yhdistyy paha sin\u00e4passiivi.<\/p>\n<p>Valitettavasti t\u00e4m\u00e4n synnin huipentuma l\u00f6ytyy l\u00e4hipiirist\u00e4mme. Er\u00e4s alallaan hyvinkin p\u00e4tev\u00e4 ty\u00f6toverimme ilmaisi itse\u00e4\u00e4n sujuvasti my\u00f6s englannin kielell\u00e4, mutta - voi kauhistus! - niinkuttaa v\u00e4h\u00e4n v\u00e4li\u00e4 suomeksi! Kuvitelkaapa, mit\u00e4 englantia \u00e4idinkielen\u00e4\u00e4n puhuva mahtaa mietti\u00e4 esimerkiksi kuulemastaan \"there has been niinku several problems concerning niinku implementing network security in multi-vendor environments...\" Pakko on tunnustaa, ett\u00e4 tuollaista kuullessamme sormemme suoristuvat ja hiki pusertuu otsallemme...<\/p>\n<p>V\u00e4litt\u00f6mi\u00e4 torjuntakeinoja ei oikein ole. Pienryhm\u00e4n sis\u00e4ll\u00e4 voidaan yritt\u00e4\u00e4 olla kuulematta, ja pahoissa tapauksissa asiasta voi kyll\u00e4 huomauttaa varsinkin,\u00a0 jos puhuja on tuttu.<\/p>\n<p>Tilanne on\u00a0 toinen, jos kyseess\u00e4 on (tai pit\u00e4isi olla) valmisteltu esitys. T\u00e4ll\u00f6in puhujalta pit\u00e4\u00e4 voida odottaa asiallista kielenk\u00e4ytt\u00f6\u00e4, joka on merkkin\u00e4 yleis\u00f6n huomioon ottamisesta. Asiallinen ei suinkaan merkitse persoonattomuutta; pikemminkin p\u00e4invastoin.<\/p>\n<p>Esityksen pit\u00e4minen on sin\u00e4ns\u00e4 helppoa. Riitt\u00e4\u00e4, kun kaksi asiaa on kunnossa: pit\u00e4\u00e4 olla sanottavaa ja pit\u00e4\u00e4 osata sanoa se. Tyls\u00e4 ja h\u00e4iritsev\u00e4 niinkuttelu on merkkin\u00e4, ett\u00e4 jompi kumpi puuttuu tai sitten on kyse esitelm\u00f6itsij\u00e4n pahimmasta synnist\u00e4: yleis\u00f6n v\u00e4h\u00e4ttelyst\u00e4. Toivomme ilmiantoja, joista selvi\u00e4\u00e4 tilaisuuden luonne, esitelm\u00f6itsij\u00e4, aihe, aika, esitelm\u00e4n pituus ja niinkujen lukum\u00e4\u00e4r\u00e4. Pahin tulos julkaistaan n\u00e4ill\u00e4 sivuilla. Yksikk\u00f6n\u00e4 k\u00e4ytet\u00e4\u00e4n niinkua minuutissa, n\/m.<\/p>\n<p>Yksi syy niinkutteluun lienee varmistaa sanomisestaan ep\u00e4varmalle sanojalle takaportti varalta, ett\u00e4 joutuu sanomisistaan vastuuseen. Niinkuttaja voi vedota, ett\u00e4 \"en min\u00e4 niin sanonut, min\u00e4h\u00e4n sanoin niinku niin...\", joten niinkuttaja ei varsinaisesti niin sanonut niin sanoessaan! Pelottavaa niinkuttelussa on, ett\u00e4 pelkk\u00e4 \"niinku\" ei en\u00e4\u00e4 riit\u00e4, kun halutaan korostaa lausunnon ep\u00e4m\u00e4\u00e4r\u00e4isyytt\u00e4 tahi tulkinnanvaraisuutta, johon kuulijaa on valmisteltava. On varsin yleist\u00e4 yhdist\u00e4\u00e4 ep\u00e4varmuus hirvi\u00f6ksi \"niinku tavallaan\", jota kuulee yhten\u00e4\u00e4n esimerkiksi television tahi radion kultturipainotteisissa keskusteluohjelmissa. Eriksen t\u00e4ytyy oikein mainita\u00a0 Anja Snellman niinkuttelijoiden eturiviss\u00e4 siksi, ett\u00e4 kirjailijoilta jos keilt\u00e4 sopisi odottaa pyrkimyst\u00e4 huoliteltuun kieleen my\u00f6s puhetilanteissa. Eip\u00e4 ole \"niinku tavallaan\" vierasta p\u00e4iv\u00e4npoliitikoillekaan. Valitettavasti. N\u00e4ik\u00f6h\u00e4n kohta kuullaan \"niinku tavallaan ik\u00e4\u00e4nku\" jne...<\/p>\n<hr \/>\n<p><a name=\"toimesta\"><\/a><strong>Toimesta, taholta, kohdalta - ja yh\u00e4 enemm\u00e4n my\u00f6s osalta!<\/strong><\/p>\n<p>Er\u00e4st\u00e4 opetusalalla toiminutta vakioavustajaamme kismitt\u00e4\u00e4 kielellinen et\u00e4\u00e4nnytt\u00e4minen, josta h\u00e4n kirjoittaa seuraavassa.<\/p>\n<p>Virallisessa, so. poliittisessa sek\u00e4 byrokraattisessa kielenk\u00e4yt\u00f6ss\u00e4 on havaittavissa pyrkimyst\u00e4 et\u00e4\u00e4nnytt\u00e4\u00e4 ja jopa h\u00e4ivytt\u00e4\u00e4 joko lauseen subjekti, tekij\u00e4, tahi objekti, tekemisen kohde. Lieneek\u00f6 tarkoituksena hallintoalamaisten h\u00e4m\u00e4\u00e4minen?<\/p>\n<p>T\u00e4m\u00e4 ilmi\u00f6 havaitaan my\u00f6s muissa yhteyksiss\u00e4 silloin, kun halutaan tehd\u00e4 arkip\u00e4iv\u00e4isest\u00e4 asiasta juhlallinen, yksinkertaisesta monimutkainen. T\u00e4ll\u00f6in on kyseess\u00e4 ilmi\u00f6 nimelt\u00e4 t\u00e4rkeily.<\/p>\n<p>Subjektin et\u00e4\u00e4nnytt\u00e4minen on yleist\u00e4, kun on kyseess\u00e4 organisaatio, virasto tai laitos, jota on vaikea henkil\u00f6id\u00e4: \"<em>KELAn toimesta on pienennetty p\u00e4iv\u00e4rahoja pitk\u00e4aikaissairaiden kohdalla<\/em>.\" Kaikki kuitenkin tiet\u00e4nev\u00e4t, ett\u00e4 KELA on laitos, vaikka sanottaisiinkin, ett\u00e4 \"<em>KELA on pienent\u00e4nyt pitk\u00e4aikaissairaiden p\u00e4iv\u00e4rahaa<\/em>\".<\/p>\n<p>Usein on kyse jokap\u00e4iv\u00e4isist\u00e4 toimista, joiden merkityst\u00e4 pyrit\u00e4\u00e4n korostamaan verbaalisesti kuorruttamalla: \"<em>\u00c4idin taholta suoritetaan lapseen kohdistuvia hoitotoimenpiteit\u00e4<\/em>\", mik\u00e4 tarkoittaa tietenkin, ett\u00e4 \"\u00e4iti hoitaa lasta\".<\/p>\n<p>\"<em>Opettajien taholta on kohdistettu toimenpiteit\u00e4 v\u00e4lituntivalvonnan tehostamiseen.<\/em>\" Juhlallista. Mutta kun oikeasti \"opettajat ovat tehostaneet v\u00e4lituntivalvontaa\", mik\u00e4 tarkoittaa k\u00e4yt\u00e4nn\u00f6ss\u00e4, ett\u00e4 entist\u00e4 useampi maikka kytt\u00e4\u00e4 kakaroita entist\u00e4 tarkemmin.<\/p>\n<p>\"<em>Valmentajan taholta on tehostettu toimenpiteit\u00e4 hiiht\u00e4j\u00e4n kohdalla<\/em>\". Visuaalinen henkil\u00f6 n\u00e4kee sielunsa silmill\u00e4 valmentajan seisovan kilpaladun varrella ja t\u00f6kk\u00e4\u00e4v\u00e4n pitk\u00e4piikkisell\u00e4 v\u00e4lineell\u00e4 ko. urheilijaa, kun h\u00e4n sattuu valmentajan kohdalle...<\/p>\n<p><a name=\"osalta\"><\/a><strong>Osalta, osalta, osalta,...<\/strong><\/p>\n<p>\"Osalta\" alkaa olla ykk\u00f6shitti, kun julkista kielenk\u00e4ytt\u00f6\u00e4 tarkastellaan huonosti muotoillun ilmaisun <em>osalta<\/em>. Lupaamme sy\u00f6d\u00e4 hatullisen suomalaisia maustekurkkuja heti, kun YLEn p\u00e4\u00e4uutisissa tuo sana ei esiinny kertaakaan! Seuranta sen <em>osalta<\/em> alkaa t\u00e4n\u00e4\u00e4n, 29.3.2017. Poliitikot kunnostautuvat osaltaisuuden avulla t\u00e4rkeilyss\u00e4, mutta j\u00e4lleen kerran sama l\u00f6peryys alkaa saada jalansijaa my\u00f6s tiedotusv\u00e4lineiden uutisoinnin <em>osalta<\/em> niin puhuttuna kuin kirjoitettunakin. Siit\u00e4 taasen seuraa, ett\u00e4 osaltaisuus\u00a0 levi\u00e4\u00e4 kovaa vauhtia kaikkeen arkip\u00e4iv\u00e4n kommunikointiin ja tuosta tulee oiva sin\u00e4-passiivin manttelinperij\u00e4. Pid\u00e4mme t\u00e4ss\u00e4 t\u00e4ss\u00e4 pient\u00e4 satunnaisotoskirjaa YLEn klo 20:30:n TV-uutisten osaltaisuuden <em>osalta<\/em>:<\/p>\n<p>pp.kk.vvvv: nnn osumaa, joista mmm toimittajien suusta ja loput haastateltavilta<br \/>\npp.kk.vvvv: nnn osumaa, joista mmm toimittajien suusta ja loput haastateltavilta<br \/>\npp.kk.vvvv: nnn osumaa, joista mmm toimittajien suusta ja loput haastateltavilta<\/p>\n<hr \/>\n<p><a name=\"urheilukieli\"><\/a><strong>Kuka ymm\u00e4rt\u00e4isi urheilukielt\u00e4?<\/strong><\/p>\n<p>Joka alalla on oma ammatti- tai lajislanginsa. Yleens\u00e4 sis\u00e4piirin k\u00e4sitteet jo sin\u00e4ns\u00e4 est\u00e4v\u00e4t suurelta yleis\u00f6lt\u00e4 ymm\u00e4rt\u00e4misen (vrt. esim. l\u00e4\u00e4k\u00e4rien munkkilatina), ja yleis\u00f6 tajuaa heti ymm\u00e4rt\u00e4m\u00e4tt\u00f6myytens\u00e4: viesti on t\u00e4ytt\u00e4 hepreaa.<\/p>\n<p>Toisin on urheilua k\u00e4sittelev\u00e4ss\u00e4 kielenk\u00e4yt\u00f6ss\u00e4. Yleis\u00f6 <em>luulee<\/em> ensin ymm\u00e4rt\u00e4v\u00e4ns\u00e4 - koostuuhan viesti useimmiten tutuista sanoista, mutta tarkemmin kuullosteltaessa se meneekin joko yli, ohi tahi ali. Monenkin riman ali, sek\u00e4 muodossa ett\u00e4 sis\u00e4ll\u00f6ss\u00e4.<\/p>\n<p>Kirjoitettu urheilukieli ja etuk\u00e4teen valmistellut puheohjelmat ovat viel\u00e4 usein jokseenkin ymm\u00e4rrett\u00e4vi\u00e4 - hyv\u00e4ll\u00e4 tahdolla. Haastattelut ja selostukset, sensijaan, eiv\u00e4t useinkaan aukea edes hyv\u00e4ll\u00e4 tahdolla tai ovat ainakin mit\u00e4 kummallisimpia mielikuvia her\u00e4tt\u00e4vi\u00e4, kun niit\u00e4 yritet\u00e4\u00e4n yleiskielen tavanomaisin merkityksin tulkita.<\/p>\n<p>Otetaanpa esimerkkej\u00e4 <em>hakea<\/em> -verbist\u00e4, jolla on tavanomaisen merkityksens\u00e4 lis\u00e4ksi piilotettuja urheilumerkityksi\u00e4, ollen verbi my\u00f6s varsin ylikuormitettu:<\/p>\n<ul>\n<li>\"Real Madrid <em>hakee<\/em> vaihtoa\": tarkoittanee, ett\u00e4 joukkue haluaa vaihtaa pelaajan heti ensimm\u00e4isen tilaisuuden tullen, kunhan tuomari vaihdon sallii. Mink\u00e4 ihmeen hakemista siihen liittyy, ja jos haetaan, niin mist\u00e4?<\/li>\n<li>\"\u00c4ss\u00e4t <em>hakee<\/em> tasoitusmaalia\": \u00c4ss\u00e4t lienee tappiolla ja pyrkinee tekem\u00e4\u00e4n tasoittavia maaleja. Sin\u00e4ns\u00e4 tarpeeton ja tyhj\u00e4 viesti, sill\u00e4 eih\u00e4n koko peliss\u00e4 ole muuta p\u00e4\u00e4m\u00e4\u00e4r\u00e4\u00e4 kuin voittaa tekem\u00e4ll\u00e4 enemm\u00e4n maaleja kuin vastustaja. Mutta j\u00e4lleen, onko maali jotenkin hukassa tai jossain kaukana, kun sit\u00e4 pit\u00e4\u00e4 nimenomaan hakea? Tavallisessa kieless\u00e4 pikemminkin yritett\u00e4isiin tehd\u00e4 jotain, joka paremmin kuvaisi pyrkimyst\u00e4 p\u00e4\u00e4m\u00e4\u00e4r\u00e4n saavuttamiseen...<\/li>\n<li>\"Suomi <em>hakee<\/em> peli\u00e4\u00e4n\", \"juoksija <em>hakee<\/em> rytmi\u00e4\u00e4n\", jne; v\u00e4h\u00e4n se ja tuo on\u00a0 <em>hakusessa<\/em>...<\/li>\n<\/ul>\n<p>Toinen inflaation k\u00e4rsinyt verbi on <em>tehd\u00e4<\/em>, kun pahimmillaan urheilijat tekev\u00e4t hyv\u00e4\u00e4 tekemist\u00e4 joidenkin selostajien mukaan...<\/p>\n<p>Urheilijoille tai valmentajille esitetyt, etuk\u00e4teen valmistelemattomat haastattelukysymykset ja vastaukset ovat ehtym\u00e4t\u00f6n latteushuumorin ja saivarteluilottelun l\u00e4hde. Julkaisemme t\u00e4ss\u00e4 muutamia oikeista haastatteluista poimittuja palasia (kommentit suluissa ovat er\u00e4\u00e4n vakioavuastajamme, joka ei juurikaan vieh\u00e4ty urheilukamppailujen seuraamisesta tahi kommentoinnista):<\/p>\n<p>\"<em>M\u00e4 pyrin tekem\u00e4\u00e4n kaikkeni ja katotaan mihin se riitt\u00e4\u00e4<\/em>.\"\u00a0 (No<strong> \u00c4L\u00c4!<\/strong>)<br \/>\n\"<em>Me pelataan peli kerrallaan ja katotaan mihin se riitt\u00e4\u00e4.<\/em>\"\u00a0 (No <strong>\u00c4L\u00c4<\/strong>! Voitaisiinko joskus muka pelata useampaa peli\u00e4 yhtaikaa, v\u00e4h\u00e4n niinkuin simultaanina?)<br \/>\n\"<em>Me pyrit\u00e4\u00e4n pelaamaan omaa peli\u00e4 eik\u00e4 menn\u00e4 mukaan vastustajan peliin<\/em>\". (Eik\u00f6s ottelu ole osapuolille yhteinen?)<br \/>\n\"<em>Kaveri tuli takaa 110-prosenttisella sykkeell\u00e4.<\/em>\" (No huh - t\u00e4m\u00e4 menee yli ainakin Elon laskuopista: jotain voi olla enemm\u00e4n kuin jotain voi olla? Ja mik\u00e4 ihmeen syke oli kyseess\u00e4? Syd\u00e4men ly\u00f6ntitiheys? Yksitt\u00e4isen pelaajan suuren reisilihaksen keskim\u00e4\u00e4r\u00e4inen supistumistaajuus tehollisella peliajalla?)<br \/>\n\"<em>Me pelattiin pelillisesti hyv\u00e4\u00e4 peli\u00e4<\/em>\" (!) analysoi maajoukkuevalmentaja Erkka Westerlund tarkkan\u00e4k\u00f6isesti 13.2.2005, kun Ruotsi ly\u00f6nyt Suomen suurinumeroisesti Eurooppaliigan Tukholman turnauksessa.<\/p>\n<p>Taannoisessa j\u00e4\u00e4kiekon maailmanmestaruusturnauksessa kiinnittyi korvaamme uusi muotiverbi <em>haastaa<\/em>. Esimerkiksi hy\u00f6kk\u00e4\u00e4j\u00e4 haastoi puolustajaa tahi p\u00e4invastoin, puolustaja haastoi hy\u00f6kk\u00e4\u00e4j\u00e4\u00e4. Objektin sija on t\u00e4ss\u00e4 nimenomaan partitiivi, poiketen haastaa-verbin yhteydess\u00e4 tavanomaisesti esiintyv\u00e4st\u00e4 akkusatiivista. Selostaja Mertaranta k\u00e4ytti verbi\u00e4 viljalti, mutta meille j\u00e4i edelleen ep\u00e4selv\u00e4ksi, miss\u00e4 tilanteessa hy\u00f6kk\u00e4\u00e4j\u00e4 varsinaisesti haastoi puolustajaa ja milloin oli haastamatta. Toiminta kun n\u00e4ytti ylimalkaan ottaen aina samanlaiselta: hy\u00f6kk\u00e4\u00e4j\u00e4 pyrki kuljettamaan peliv\u00e4lineen vastustajan maalin tuntumaan maalilaukauksen suorittamista varten tahi hy\u00f6kk\u00e4\u00e4j\u00e4 pyrki riist\u00e4m\u00e4\u00e4n peliv\u00e4lineen puolustajalta t\u00e4m\u00e4n omalla alueella est\u00e4en hy\u00f6kk\u00e4yksen juohevan k\u00e4ynnistyksen (jolloin hy\u00f6kk\u00e4\u00e4j\u00e4 suoritti (vasta)karvausta - ilmaisu, joka todella kuvaa ilmeikk\u00e4\u00e4sti toimintaa sille, joka v\u00e4h\u00e4nkin tuntee kontaktit sallivien joukkuepallopelien s\u00e4\u00e4nt\u00f6j\u00e4 ja taktiikoita).<\/p>\n<p>Kumma kyll\u00e4 selostaja ei k\u00e4ytt\u00e4nyt haastaa-verbi\u00e4 silloin, kun pelaaja yksinkertaisesti mottasi turpaan vastustajaa, mik\u00e4 sai meid\u00e4t viel\u00e4 enemm\u00e4n ymm\u00e4llemme, sill\u00e4 liittyyh\u00e4n ly\u00f6miseen jos mihin sanatonta haastamista: ly\u00f6 takaisin jos uskallat! Varsinkin kun ly\u00f6minen ei tiet\u00e4m\u00e4mme mukaan kuulu t\u00e4ss\u00e4 lajissa s\u00e4\u00e4nt\u00f6jen hyv\u00e4ksym\u00e4n toiminnan piiriin. Lieneek\u00f6 haastaminen tai haastamatta j\u00e4tt\u00e4minen liittynyt jotenkin pelirytmiin tahi intensiteettiin - ehk\u00e4p\u00e4 vastustajaa haastettiin vain silloin, kun <em>haastaja tuli puskista 110%:n sykkeell\u00e4<\/em>...<\/p>\n<p>Entist\u00e4 hullummaksi haastaa-verbin k\u00e4ytt\u00f6 meni Helsingin Sanomien urheilupalstalla kev\u00e4\u00e4ll\u00e4 2004. Toimittaja kommentoi Pohjois-Amerikan j\u00e4\u00e4kiekkoliigan (NHL) loppuottelun lopputulosta, jossa joukkue X voitti joukkueen Y yhteistuloksella 4-3. Toimittaja totesi, ettei Y sittenk\u00e4\u00e4n kyennyt <em>haastamaan<\/em> X:\u00e4\u00e4. T\u00e4ss\u00e4h\u00e4n haastaa-verbi\u00e4 k\u00e4ytettiin jo selv\u00e4stikin voittaa-verbin asemesta. Toimittaja h\u00e4vetk\u00f6\u00f6n keekoiluaan, sanomme me!<\/p>\n<hr \/>\n<p><a name=\"nn\u00e4\u00e4-kieli\"><\/a><strong>\u00a0OlumpialaistenNN\u00c4\u00c4\u00a0 t\u00e4hdenNN\u00c4\u00c4<\/strong><\/p>\n<p>Olympiadi vier\u00e4hti taas, mutta kaikki toimittajat eiv\u00e4t ole viel\u00e4k\u00e4\u00e4n oppineet \u00e4\u00e4nt\u00e4m\u00e4\u00e4n olympialaisia. Seh\u00e4n ei sin\u00e4ns\u00e4 uutinen ole, sill\u00e4 yyt\u00e4 eiv\u00e4t ole saaneet suomalaiset selostajat oikeaan paikkaan kaikki koskaan, eiv\u00e4tk\u00e4 yli 50-vuotisten kuuntelukokemustemme mukaan tule saamaankaan. Annetaan anteeksi.<\/p>\n<p><span style=\"color: #ff0000;\">Vaan ei anneta anteeksi <strong>Tapio Suomiselle<\/strong> ja <strong>Antero Mertarannalle<\/strong><\/span> NN\u00c4\u00c4-kielen ympp\u00e4\u00e4mist\u00e4 kaikkeen urheiluselostukseen. Emme sano, ett\u00e4 he sen olisivat aloittaneet, mutta erityisesti valtakunnallisten ykk\u00f6smedian selostajien tulisi ehd\u00e4 kaikkensa tuon siet\u00e4m\u00e4tt\u00f6m\u00e4n maneerin karsimiseksi. Mutta ei - n\u00e4m\u00e4 veijarit sit\u00e4 vasta viljelev\u00e4tkin, ja mit\u00e4 konkarit edell\u00e4, sit\u00e4 keltanokat per\u00e4ss\u00e4. Meill\u00e4 se vuodattaa kupin yli monasti ja aiheuttaa kanavanvaihdon: mielummin Eurosportia kuin NN\u00c4\u00c4-kielt\u00e4, eik\u00e4 ainakaan ikin\u00e4 Tapio Suomisen NN\u00c4\u00c4-kielt\u00e4!<\/p>\n<p>\u00c4lk\u00e4\u00e4k\u00e4 v\u00e4itt\u00e4k\u00f6, ettette tied\u00e4 mist\u00e4 puhutaan. Esimerkiksi riitt\u00e4\u00e4 mik\u00e4 hyv\u00e4ns\u00e4 YLEn (ja liki mink\u00e4 muun suomea suoltavan joukkoviestinkanavan) urheiluselostus. Kuunnelkaa miten liki jokaisen sanan viimeist\u00e4 konsonanttia venytet\u00e4\u00e4n ja per\u00e4\u00e4n lis\u00e4t\u00e4\u00e4n \u00e4\u00e4nne \"\u00e4\u00e4\" - t\u00e4h\u00e4n (kuvitteelliseen) malliin: \"joukkueenNN\u00c4\u00c4 valmentajanNN\u00c4\u00c4 mukaanNN\u00c4\u00c4 tappioonNN\u00c4\u00c4 johtavatTT\u00c4\u00c4 syytTT\u00c4\u00c4 ovatTT\u00c4\u00c4 l\u00f6ydett\u00e4viss\u00e4 kotiyleis\u00f6nNN\u00c4\u00c4 ep\u00e4lojaalisuudesta.\"<\/p>\n<p>Ilmi\u00f6n syyt\u00e4 on vaikea ymm\u00e4rt\u00e4\u00e4. Se lienee ollut jotain urheilutapahtuman tempoon ja yll\u00e4tt\u00e4vien k\u00e4\u00e4nteiden dramatisoimisen tarpeeseen liittyv\u00e4\u00e4 painotusta, joka on sittemmin inflatorisesti karannut tyystin k\u00e4sist\u00e4 - tai pit\u00e4isik\u00f6 sanoa huulilta.<\/p>\n<p>Valitettavasti on niin, ett\u00e4 my\u00f6s poliitikkojen puolella esiintyy sama ilmi\u00f6. Sen ehk\u00e4 pahimpana ilmentym\u00e4n\u00e4 on entinen EU-komissaarimme <strong><span style=\"color: #ff0000;\">Olli Rehn<\/span><\/strong>: h\u00e4nNNN\u00c4\u00c4\u00c4 venyttT\u00e4\u00e4\u00c4 lopukkeetTT\u00c4\u00c4\u00c4 jo kuusikirjaimisiksi... Huoh.<\/p>\n<p>Niin tai n\u00e4in, mutta siet\u00e4m\u00e4t\u00f6nt\u00e4 tuo on, ja on vieroittanut monta mahdollista mutta herkk\u00e4korvaista kuulijaa muiden kanavien seuraamiseen. Kaiskisen Heskan esimerkiksi.<\/p>\n<hr \/>\n<p><strong>Sin\u00e4-passiivin torjunta osoittamalla<\/strong><\/p>\n<p>T\u00e4m\u00e4 torjuntakeino sopii erityisesti yleis\u00f6tilaisuuksiin, jossa torjunta suoritetaan pareittain tai pienryhmiss\u00e4. Menetelm\u00e4n k\u00e4ytt\u00f6 edellytt\u00e4\u00e4 jonkin verran etuk\u00e4teisharjoittelua. Esiintyj\u00e4n k\u00e4ytt\u00e4ess\u00e4 sin\u00e4-passiivia katsovat torjuntapartion j\u00e4senet toisiaan ja kaikki kumartuvat eteenp\u00e4in. Ilmeeksi valitaan h\u00e4mm\u00e4styneen kysyv\u00e4. Torjujat osoittavat itse\u00e4\u00e4n etusormella. Huulet muodostavat selke\u00e4n mutta \u00e4\u00e4nett\u00f6m\u00e4n \"<em>jaa m\u00e4 vai<\/em>\" - lauseen. Kaikki t\u00e4m\u00e4 tehd\u00e4\u00e4n selke\u00e4sti siten, ett\u00e4 esiintyj\u00e4 alkaa kiinnitt\u00e4\u00e4 siihen huomiota muutaman toiston j\u00e4lkeen ja\u00a0 - toivottavasti - ryhtyy pohdiskelemaan tyk\u00f6n\u00e4\u00e4n syyt\u00e4 moiseen yleis\u00f6reaktioon. Pienryhm\u00e4ss\u00e4 voidaan \"<em>jaa m\u00e4 vai<\/em>\" - kysymys esitt\u00e4\u00e4 my\u00f6s \u00e4\u00e4neen. Erinomainen torjuntateho saavutetaan, jos kysymyksen esitt\u00e4j\u00e4 ei mitenk\u00e4\u00e4n voisi suorittaa k\u00e4ytetyn verbin kuvaamaa toimintaa. Kuvitelkaapa vaikka tilannetta, jossa tuore \u00e4iti kuvailee tuntojaan <em>miespuoliselle<\/em> ty\u00f6toverilleen: \"<em>Sit ku s\u00e4 synnyt\u00e4t, s\u00e4 tied\u00e4t, mit\u00e4 kipu on...<\/em>\"<\/p>\n<hr \/>\n<p><a name=\"torjunta-myotailemalla\"><\/a><strong>Sin\u00e4-passiivin torjunta my\u00f6t\u00e4ilem\u00e4ll\u00e4<\/strong><\/p>\n<p>T\u00e4m\u00e4 sopii pienryhm\u00e4- tahi per\u00e4ti kahdenkeskiseen torjuntaan. Torjujia on yleens\u00e4 yksi, mutta tottuneet torjujat voivat synkronoida toimintansa samanaikaiseksi, jolloin torjuntateho kasvaa huomattavasti. My\u00f6t\u00e4ilyss\u00e4 on avainilmaisuna \"<em>niin tai kuka tahansa<\/em>\" - t\u00e4ydennys.\u00a0 K\u00e4ytt\u00f6esimerkki: jos puhuja sanoo vaikkapa \"<em>Jos s\u00e4 hinnoittelet palvelun A noin...<\/em>\", niin torjuja keskeytt\u00e4\u00e4 puhujan sek\u00e4 t\u00e4ydent\u00e4\u00e4 lausetta nopeasti ja sujuvasti sanoen \"<em>...niin tai jos kuka tahansa hinnoittelee palvelun A noin...<\/em>\" Torjuntaa tehostaa se seikka, ett\u00e4 t\u00e4ydent\u00e4j\u00e4 tunnetaan henkil\u00f6n\u00e4, jonka toimenkuvaan ei todellakaan kuulu palvelun A hinnoittelu. Jos kuulijoita on useita, torjunnan suorittakoon se, joka on vaikeimmin kuviteltavissa suorittamaan ko. tarkoitettua toimintaa.<\/p>\n<hr \/>\n<p><a name=\"torjunta-kysymalla\"><\/a><strong>Sin\u00e4-passiivin torjunta kysym\u00e4ll\u00e4<\/strong><\/p>\n<p>T\u00e4m\u00e4 keino sopii pienryhm\u00e4- ja kahdenkeskiseen torjuntaan. Kun sin\u00e4-passiivin k\u00e4ytt\u00e4j\u00e4 vet\u00e4\u00e4 henke\u00e4, heitt\u00e4\u00e4 torjuja v\u00e4liin kysymyksen painottaen lihavoitua sanaa: <em>no mit\u00e4s m\u00e4 <strong>sitten<\/strong> teen<\/em>?. Jos kumppani v\u00e4h\u00e4\u00e4k\u00e4\u00e4n kuuntelee, niin taatusti menee ns. ulalle, ja seurauksena on useimmiten pelkk\u00e4 \"<em>t\u00e4h?<\/em>\", joka on l\u00e4hes pakko selitt\u00e4\u00e4. Esimerkkin\u00e4 vaikkapa kuuluisa sit ku s\u00e4 ajat formulaa ja s\u00e4 tuut voittajana maaliin : t\u00e4h\u00e4n kun torjuja vastaa ohjeen mukaan, seuraa siit\u00e4 l\u00e4hes v\u00e4ist\u00e4m\u00e4tt\u00e4 keskustelu, jossa sin\u00e4-passiivin k\u00e4ytt\u00e4j\u00e4 v\u00e4itt\u00e4\u00e4, ett\u00e4 enh\u00e4n m\u00e4 susta puhunut, vaikka niin todellakin teki! T\u00e4st\u00e4 kehkeytyy herk\u00e4sti keskustelu siit\u00e4 mit\u00e4 ja varsinkin miten toinen oikeastaan sanoi.<\/p>\n<hr \/>\n<p>&lt;jatkoa seuraa....&gt;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Sit ku s\u00e4 ajat sit\u00e4 formulaa... Mahdolliset j\u00e4sentemme siviiliammatit ovat vain peitetarinoita. Varsinainen teht\u00e4v\u00e4mme on suomen kielen puolustaminen kaikkia hy\u00f6kk\u00e4yksi\u00e4 vastaan ilmansuunnasta, mediasta ja alkuper\u00e4st\u00e4 riippumatta. P\u00e4\u00e4vastustajamme on anglismien, stiiknafuulismien (\"snobbailujen\"), huonojen k\u00e4\u00e4nn\u00f6sten, kapulakielen, kirjallisen tyhj\u00e4n jauhamisen ja kuluneiden muoti-ilmaisujen yhteenliittym\u00e4 (\"konsortio\" tahi \"konklaavi\"), joka vaanii meit\u00e4 kaikkia sek\u00e4 suullisesti ett\u00e4 kirjallisesti, joka k\u00e4\u00e4nteess\u00e4. My\u00f6nn\u00e4mme <a href=\"https:\/\/ktss.sivukierre.fi\/index.php\/kieli-poskella\/\" class=\"more-link\">...jatka lukemista<span class=\"screen-reader-text\"> \"Kieli poskella\"<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-437","page","type-page","status-publish","h-entry","hentry","h-as-page"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/ktss.sivukierre.fi\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/437","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/ktss.sivukierre.fi\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/ktss.sivukierre.fi\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ktss.sivukierre.fi\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ktss.sivukierre.fi\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=437"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/ktss.sivukierre.fi\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/437\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/ktss.sivukierre.fi\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=437"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}